-
1 исправительная колония
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > исправительная колония
-
2 реформаторий
амер.
reform school, training school* * *reform school, training school, reformatory -
3 исправдом
сокр. от исправительный дом
reformatory, reform school* * *reformatory, reform school -
4 исправительная школа
1) General subject: reformatory school (для малолетних правонарушителей)2) Law: correctional school (для детей, исключённых из обычной школы), reform school3) Sociology: correctional training school4) Education: (США) continuation school (школа для неуспевающих и недисциплинированных учеников)Универсальный русско-английский словарь > исправительная школа
-
5 реформаторий
1) General subject: reform school, reformatory2) Law: correctional institution, house of refuge, reformatory (вид исправительного учреждения), treatment-oriented institution3) Psychology: training-school (для малолетних правонарушителей) -
6 колония
ж1) страна, захваченная и эксплуатируемая другим государством colonyа) для несовершеннолетних community home, approved school, AE reformatory/reform schoolб) для совершеннолетних prison/labo(u)r camp -
7 исправительный дом
1. house of correctionпо-моему, это прекрасный дом — I call this a very good house
2. reform school3. reformatory4. workhouse5. penitentiary6. work-houseРусско-английский большой базовый словарь > исправительный дом
-
8 исправдом
General subject: reform school, reformatory -
9 исправительное заведение
1) General subject: reform school (особенно для малолетних правонарушителей), reformatory2) Construction: penitentiary, reformatory (преимущественно для малолетних преступников)4) Economy: penal institutionУниверсальный русско-английский словарь > исправительное заведение
-
10 исправительный дом
1) General subject: bettering house, bridewell, penitentiary, reform school, reformatory, work-house2) American: workhouse3) Construction: cell house4) British English: bridewell (для бродяг и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > исправительный дом
-
11 школа-реформаторий
Универсальный русско-английский словарь > школа-реформаторий
-
12 исправдом
муж.; сокр. от исправительный домreformatory, reform school -
13 исправительный колония
-
14 исправдом
reformatory; reform school -
15 объединяться
гл.1. to combine; 2. to unite; 3. to rally; 4. to merge; 5. to stand together; 6. to come together; 7. to align oneself with; 8. to pull together; 9. to stick together; 10. to group togetherРусский возвратный непереходный глагол объединяться обозначает любой вид объединения людей, не конкретизируя ни цели, ни способа объединения. Его английские эквиваленты наоборот содержат в своей семантике указания на то, кто объединяется, с какой целью, каков характер самого объединения.1. to combine — объединяться, соединяться, сочетаться: The opposition parties combined to drive the President out of office. — Оппозиционные партии объединились, чтобы добиться отставки президента. Members of the police and the army combined to keep the true details of the case from becoming public. — Полиция и армия действовали воедино, чтобы детали этого дела никогда не стали достоянием гласпости./Полиция и армия объединились, чтобы детали этого дела никогда не стали известными. Oil and water do not combine. — Масло и вода не смешиваются.2. to unite — объединяться (с другими людьми, организациями, странами для достижения поставленной цели): Не called on Western countries to unite to save the people of that country from starvation. — Он призвал западные страны объединиться, чтобы спасти народ той страны от голода./Он призвал западные страны к объединению для спасения народа той страны от голода. The forces of all panics should unite to support the extension of the social welfare program instead of fighting each other all the time. — Все партии должны объединить свои силы для расширения программы общественного благосостояния, а не вести борьбу между собой. They were able to unite against the common enemy. — Им удалось объединиться в борьбе против общего врага. Unless we unite we will never be able to defend our rights against the employers. — Мы никогда не сумеем постоять за себя в борьбе с работодателями, если мы не объединимся./Мы никогда не сумеем защитить спои права в борьбе с работодателями, пока не объединимся. In his speech the prime minister stressed the need for parties to unite. — В своей речи премьер-министр подчеркнул, что партиям необходимо обьединиться.3. to rally — объединяться, сплачиваться ( в защиту или поддержку кого-либо или чего-либо): Supporters have been quick to rally behind the team. — Болельщики быстро объединились в поддержку своей команды. Parents rallied to the defence of the school. — Родители объединились и nui гупили в защиту школы. Animal rights groups have rallied to the cause of this endangered species. — Разные группы борцов за права животных сплотились для защиты ною вида, находящегося на грани уничтожения. The people rallied in the face of real danger. — Народ сплотился перед липом реальной угрозы.4. to merge — объединяться, сливаться (как правило, об органазациях или компаниях, подчеркивается, что в результате появляется новое качество или новый объект): The two banks have announced plans to merge next year. — Оба банка объявили о своем намерении объединиться в будущем году. The Liberal Democratic Party has merged with the Social Democrats. Либеральнодемократическая партия слилась с социал-демократами./ Либеральнодемократическая и социал-демократическая партии слились в одну. II was the place where the two rivers used to merge. — Это было то место, где некогда сливались эти две реки. The hills merged into the dark sky behind them. — Горы сливались с темным небом за ними. For me life and work merge into one another. — Для меня работа и жизнь одно и то же. The new place was embarrassingly alien and she tried to merge into the background. — На этом новом месте она чувствовала себя чужой и в смущении пыталась не выделяться/слиться с окружающими.5. to stand together — объединяться, держаться вместе (стоять друг за друга для того, чтобы справиться с трудностями или опасностями): We must all stand together. I don't want anybody saying that they don't want to be involved. — Мы должны держаться вместе, и я не хочу слышать, чтобы кто-либо говорил, что он не хочет быть в этом замешан. Somehow they stood together and got the business going in spite of all that was going on. — Все же они держались вместе и сохранили фирму, несмотря на то, что происходило вокруг. So long as we all stand together we'll win. — Пока мы вместе, мы победим.6. to come together — объединяться, объединять усилия ( в работе) (особенно той, которую трудно или невозможно сделать в одиночку): The conference called on everyone to come together to resist the government's plans to reform the education system. — Конференция призвала всех объединить усилия и противостоять планам правительства реформировать существующую систему образования. Some Russian and Japanese firms came together to organize transnational electronics projects. — Несколько русских и японских фирм объединили усилия в создании транснациональных электронных проектов.7. to align oneself with — объединяться ( с кем-либо), поддерживать открыто ( кого-либо), поддерживать публично ( кого-либо), примкнуть (к кому-либо, какой-либо партии или стороне), вставать под знамена (партии, страны): Most of the major companies have publicly aligned themselves with the ruling party. — Большая часть ведущих компаний открыто поддержала правящую партию. Church leaders have aligned themselves with the opposition. — Религиозные лидеры примкнули к оппозиции./Религиозные лидеры публично поддержали оппозицию. Many women do not want toalign themselves with the movement. — Многие женщины не хотят поддерживать это движение./Многие женщины остались в стороне от этого движения./Многие женщины не присоединились к этому движению.8. to pull together — объединяться, объединять усилия, объединяться в момент опасности, объединяться невзирая на индивидуальные различия и разногласия: They all pulled together and managed to get an excellent result. — Они все сплотились и смогли добиться великолепного результата. Parents, teachers and students should all pull together to tackle the school's drug problem. — Для того чтобы справиться с проблемой наркотиков в школе, родители, учителя и ученики должны объединить свои усилия, невзирая на возможные разногласия.9. to stick together — объединяться, держаться вместе, держаться друг за друга, выступать едино: If we stick together we should be all right. — Все будет в порядке, если мы будем держаться вместе/Все будет хорошо, если мы объединимся. If only they'd stuck together maybe they could have sorted out their problems. — Если бы они держались вместе, может быть, они и смогли бы выбраться из своих затруднений./Если бы они выступали едино, они смогли бы уладить свои проблемы./Если бы они выступали заодно, может быть, они смогли бы решить свои проблемы.10. to group together — объединяться, образовывать группу (объединять несколько отдельных объектов дли того, чтобы создать что-либо сообща): College and public libraries grouped together to form an inter-library loan scheme. — Публичные библиотеки и библиотеки колледжей объединились и разработали план межбиблиотечного обмена. -
16 реформистский синтоизм
Универсальный русско-английский словарь > реформистский синтоизм
См. также в других словарях:
Reform school — Reform Re*form , n. [F. r[ e]forme.] Amendment of what is defective, vicious, corrupt, or depraved; reformation; as, reform of elections; reform of government. [1913 Webster] {Civil service reform}. See under {Civil}. {Reform acts} (Eng.… … The Collaborative International Dictionary of English
reform school — n: a reformatory for boys or girls Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. reform school … Law dictionary
reform school — reform′ school n. reformatory 2) • Etymology: 1855–60, amer … From formal English to slang
reform school — ☆ reform school n. REFORMATORY (sense 1) … English World dictionary
Reform school — A reform school in the United States was a term used to define, often somewhat euphemistically, what was often essentially a penal institution for boys, generally teenagers.HistorySocial reformers in America in the late 19th and early 20th… … Wikipedia
reform school — re form school n AmE a special school where young people who have broken the law are sent ▪ If you re not careful, you ll end up in reform school … Dictionary of contemporary English
Reform School Girls — est un film américain de Tom deSimone, réalisé en 1986. Synopsis Jennifer Williams (Linda Carol) qui a raté un hold up vient de faire connaissance, dans le fourgon qui la conduit dans une maison de redressement, de deux futures co détenues.… … Wikipédia en Français
Reform School Girls — Infobox Film name = Reform School Girls image size = 200px caption = Reform School Girls DVD cover director = Tom DeSimone producer = Jack Cummins Leo Angelos writer = Tom DeSimone Jack Cummins Daniel Arthur Wray starring = Linda Carol Wendy O.… … Wikipedia
reform school — Synonyms and related words: POW camp, bastille, black hole, borstal, borstal institution, borstal school, bridewell, brig, cell, concentration camp, condemned cell, death cell, death house, death row, detention camp, federal prison, forced labor… … Moby Thesaurus
reform school — re form ,school noun count AMERICAN OLD FASHIONED a place where young people are sent to live when they have committed a crime … Usage of the words and phrases in modern English
reform school — An institution, commonly known in modern times as an industrial school, for the reception and care of wayward, incorrigible, or vicious youths, male or female, and to a certain extent, in some jurisdictions, of youths whose parents are incapable… … Ballentine's law dictionary